Gombrowicz i Buenos Aires : historia pewnego przekładu
Tyt. oryg.: "La straduzione ".
Jest sierpień 1939 roku. Witold Gombrowicz wsiada na pokład statku "Chrobry, zmierzającego do wybrzeży Argentyny. Podczas rejsu dowiaduje się o hitlerowskiej napaści na Polskę. Postanawia zostać w Buenos Aires. Wiele lat później śladami pisarza wyrusza Laura Pariani. Poznaje niezwykłą atmosferę Buenos Aires i odkrywa tajemnicę hiszpańskiego przekładu Ferdydurke i czar miejsca, którego nie zdoła zapomnieć.
Literackiem świadectwem tego wyjątkowego spotkania jest powieść o Witoldzie Gombrowiczu - pisarzu, człowieku, emigrancie.Gombrowicz i Buenos Aires, to powieść, a raczej psychologiczny portret pisarza namalowany przez włoską pisarkę Laurę Pariani. Autorka, rozmiłowana w Gombrowiczu i Buenos Aires, dyskretnie śledzi drogi i poczynania pisarza, motywy jego działania oraz ludzi z którymi się stykał. Umiejętnie oddane realia obyczajowe i polityczne Argentyny lat czterdziestych, kiedy do władzy dochodził J.Peron, a Evita stawała się ludową świętą, stanowią dodatkowy walor powieści, która jest pierwszą próbą uczynienia z Gombrowicza postaci literackiej.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Laura Pariani ; przeł. [z wł.] Krzysztof Żaboklicki. |
Hasła: | Powieść włoska - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2006. |
Opis fizyczny: | 239, [4] s. ; 20 cm. |
Powiązane zestawienia: | Biografia, autobiografia, pamiętnik, wspomnienia - ogólnie Powieść i opowiadanie psychologiczne Gombrowicz, Witold - opracowanie dotyczące autora i jego twórczości, biografia |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)