


Nie ma kto pisać do pułkownika
Tyt. oryg.: "Coronel no tiene quien le escriba ".
Marquezowska opowieść o pułkowniku oczekującym na uznanie jego praw kombatanckich i przyznanie mu renty jest wstrząsającym, choć pełnym charakterystycznej dla kolumbijskiego twórcy ironii, studium o ludzkiej samotności i godności. Zaliczana do arcydzieł współczesnej prozy iberoamerykańskiej stanowi obok pierwszych opowiadań Garcii Marqueza i Szarańczy jeden z elementów historii Macondo i sagi rodu Buendia
| Odpowiedzialność: | Gabriel García Márquez ; przełożyła Beata Babad. |
| Hasła: | Powieść psychologiczna Powieść |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : "Muza", 2001. |
| Opis fizyczny: | 118, [10] stron ; 20 cm. |
| Uwagi: | Tyt. oryg.: El coronel no tiene quien le escriba, 1958. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 1958 r. |
| Twórcy: | Babad, Beata. (1919- ). Tłumaczenie |
| Odbiorcy: | Dorośli. |
| Powiązane zestawienia: | Powieść i opowiadanie psychologiczne |
| Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
| Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)





















































